Konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos


Konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 679624475
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 18,61

MAGYARÁZAT:Konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos

Az európai mesekincs legarchaikusabb rétegéhez tartozó orosz mesék világa talán hátborzongatóbbnak tűnik a magyar népmeséknél, de a mesékbe rejtett jó tanácsok, próbatételek és megoldási technikák valódi bölcseleti anyaggá formálják a meseanyagot. Még vonzóbbá teszi a most közreadott gyűjteményt, hogy Vlagyimir Propp, a híres mesekutató is e meseanyag vizsgálatára építette meseelméletét, példát adva az európai mesék további kutatásához és értelmezéséhez. A kötet — hasonlóan a Grimm testvérek és Andersen meséinek gyűjteményes kiadásához — mind a gyerekek, mind a felnőttek számára számos meglepetést és gyönyörűséget kínál. Aki csak egyszer is elolvasta bármelyiket közülük, nem felejti el soha. Meséiben a népmesék színpompás világa egybeolvad a drágakőlelőhelyek szorgalmas munkásainak életével, s miközben az olvasó beleéli magát a mesék varázsába, lelkében eltörölhetetlen nyomot hagy a malachitból virágot faragó Danyiluska küzdelme vagy a Rézhegyek királynőjének, az elérhetetlen tündérnek titokzatos varázslatai, a hegyek alatti drágakövek kertje, a lidércek bolygó fényeitől csillogó mocsár. Semmihez nem hasonlítható, különös világ konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos, amelyet Bazsovnál jobban nem ismer senki. Az orosz mesehősök azt tanítják, hogy legyen bármilyen nehéz is az előttük lévő akadály, érdemes megküzdeniük a boldogságért. Ezt a tanítást már a éves gyerekek is megértik, sőt képesek erőt meríteni belőle. De mivel a kötetet leginkább családi mesélésre szántam, a felnőttek is sokat okulhatnak belőle. Kötetünk meséi - legyenek azok népmesék vagy klasszikus mesék - egytől egyig a szeretetről szólnak, arról az érzésről, amelyből legnagyobb hiány van mai világunkban. A jóság, bátorság és hősiesség diadaláról szólnak, visszatükrözik az ősi népi bölcsességeket, az igazság győzelme iránti vágyat, és azokat az örök értékeket, melyeken nem fog az idő.

Ez a gazdagon illusztrált könyv kimeríthetetlen európai örökségünk legszebb és legjelentősebb meséit tartalmazza. Varázslatos történetek elevenednek meg, melyeket hajdanán az emberek egymásnak és a gyerekeiknek meséltek. Érdekesség, hogy régen kis cédulákon a piacon árulták a történeteket, melyek híres írókat is megihlettek. De megtalálhatók a kötetben kevésbé ismert történetek is, mint például A sárkányifjú, vagy Az üveghegyi királylány című népmese. Az ember előtt felvonulnak képzeletének ködalakjai: ravasz kis törpék, nagy erejű óriások, bátor vándorlegények, szépséges királylányok, s megelevenednek legkedvesebb társai: kajla fülű, huncut szemű bársonykutyák, beszélő varjak, gyanakvó medvebocsok, no és a legismerősebbek, a mindennapok apró hősei: félelmet legyőző kisfiúk, vidám kislányok! S milyen diadal, amikor a gyerek iskolás lesz, és lassacskán maga olvashatja a mesét! Hát még amikor már annyira önálló, hogy maga veszi le a könyvespolcáról a régi jó barátot, a Kisgyermekek nagy mesekönyvét meg a többi könyvet, és már maga lapozza fel legkedvesebb olvasmányát, maga határozza el, hogy Tündér Ilona, az igazságos király, a pórul járt tudós vagy valamelyik más kedves mesehős társaságában akarja-e tölteni szabad perceit. Idézik ezt nemcsak az orosz folklór szakértői, vagy világszerte a mesekutatók, hanem irodalomtudósok, a strukturalizmust vizsgálók, sőt általában a modern filológiai irányzatok ismerői.

A mese morfológiája először ban jelent meg Leningrádban, és az "orosz formalizmus" néven ismert irányzat keretében méltán sikert aratott. Minthogy egy közismert műfaj, a közkedvelt népmese egy nagy csoportját igen pontos és találó módon jellemezte, hivatkoztak rá mindazok, akik az egyszerűbb elbeszélések szerkezetét vizsgálták. Bizonyos nemzetközi visszhangot is említhetünk - ám ekkor még nem ismerték fel a könyv klasszikus értékeit. Propp magán az orosz formalista mozgalomban belül is különálló egyéniség volt - témaválasztása, valamint későbbi, sokoldalúan szaktudósi tevékenysége révén. De hogy ez a mondat voltaképpen mit is jelent, azt Barnabás csak hosszú, fáradtságos út után tudja meg. Bux Barnabás Boldizsár számára, aki nem különösebben okos vagy szép, viszont gyönyörű történeteket tud mesélni, valóra válik minden gyermek álma: egy rejtélyes könyv olvasása közben hirtelen átkerül a mesébe, s ő lesz Fantázia birodalmának legfontosabb lakója, megmentője, akinek meséi nyomán új lények és tájak keletkeznek. Barnabás előtt nincs lehetetlen ebben a birodalomban, konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos nála van a mindenható medál, az AURIN, s barátja lesz Fantázia legbátrabb vitéze, Atráskó és annak fehér szerencsesárkánya.

Amikor azonban Barnabás túlságosan magabiztossá válik, s a medál feliratát, "Tedd azt, amit akarsz" túlságosan saját érdekei szerint kezdi el értelmezni, lassanként rémisztővé válik az addig oly kedves képzeletbeli világ. Barnabásnak sokat kell tanulnia, és sok kalandot kell átvészelnie, hogy megtudja, hogyan lesz a fantázia hőséből a mindennapok hőse, s hogyan válhat története valóban végtelenné. Bux Barnabás Boldizsár történetét már eddig is világszerte több millió felnőtt és gyermek ismerhette meg, hiszen Michael Ende örökérvényű meseregényét es megjelenése óta konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos mint harmincöt nyelvre fordították le, és egy csodálatos filmet is forgattak belőle. A konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos a magyar népmesék jól ismert, furfangos hőseivel találkozhatnak, vagy éppen felfedezhetik Tündérország csodáit. Felismerni és megszeretni a másikat, aki egyszerre ugyanolyan, mint mi, mégis annyira más; levetkőzni félelmeinket; tapogatózva utat találni egymáshoz — mind-mind ismerős fokozatai egy kapcsolat kialakulásának, s ezek az olykor tétova, máskor meg nagyon is célirányos, határozott lépések a mesékben is megtalálhatók.

Az esti mesélések és simogatások percei felejthetetlenek. Ezúttal a kislányokhoz szólnak a magyar, francia, német, török, szicíliai, dán népmesék, hogy általuk jobban megismerjék önmagukat, közelebb kerüljenek a világhoz. Elek Lívia illusztrációi hívják életre a mesék szereplőit, a gyermekek képzeletét megindító világot. Természetesen az sem kizárt, hogy a lányok bátyjai, öccsei is tanulnak a szívhez szóló történetekből. A népköltészet jeles darabjai mellett neves írók-költők meséit, verseit olvashatjuk a gyűjteményben. A jelen kötet több meséje származik Kocsisné Szirmai Fóris Mária Felsőtiszai népmesék című könyvéből, ebben még sokszor ennyi, hasonlóan érdekes mesét találni. Sőt, ebben egészen sokat írnak a mesemondókról is, akiktől a meséket gyűjtötték. Azon volt százhatvanhat gally. Azon a százhatvanhat gallyon volt százhatvanhat szoknyadarab. Abban a százhatvanhat szoknyadarabban volt százhatvanhat kis könyvecske. Azt a könyvecskét mármost kivesszük belőle, lefényképezzük, aztán abból fogjuk a meséket mondai. Mesekincsük csodaszép történetekkel ajándékoz meg minket, amelyek csakis a fagyott föld és a rénszarvas-szánok világában, a titokzatos mintákkal díszített, szőrös-bőrös bundákba bújt nomádok képzeletében kelhettek életre.

Mesehőseik — a sámánok tudását megszerző kis Pari, a tüzet okádó Mocsári Szellem, a kútból csillagokat merő legkisebb fiú, vagy a Nap leánya — egy távoli, érintetlen kultúrába kalauzolják az olvasót. Az Északi-sarkkörre, Szibériába és a Távol-Keletre tartó képzeletbeli utazást szómagyarázat és népismertető segíti. Móra Kiadó. Arab, észt, lengyel, svéd, koreai és magyar, Andersen és Grimm-mesék egyaránt szerepelnek a könyvben. Más népek, más életformák, különböző történetek — de mégis sok a hasonlóság. Csupa jól ismert szavak, fogalmak: segítőkészség, jóság, őszinteség, hűség, szeretet, becsületesség, kitartás, tisztesség, barátság — ezek olyan fogalmak, amelyek mind kapcsolódnak a boldogság megteremtéséhez. Ezek a szavak a világ minden táján ugyanazt jelentik—csupán a hozzájuk kötődő történetek mások. További információk, értékelések és idézetek a moly. Állj közénk és válassz a több, mint Megvan nekem Olvastam. Tűzmadár Ismeretlen szerző. Aranyhajszál Pavel Bazsov. Rukkola értékelés.

A bátor Tűzmadár és a kis Üstökös Dedikált példány! Erdei Zsolt. Egy éjszakai kaland: eltűnt a kis Üstökös - a Tűzmadár pedig a barátja keresésére indul. Az égbolton át vezető útja során megismeri a Felhőt, a Holdat és a Napot, és megtapasztalja, hogy a barátság nem ismer nehézségeket. A Tűzmadár erősen és bátran tér vissza a Földre. Erdei Zsolt bokszoló életre keltette kabaláját. A kis Tűzmadár kalandos útja kicsiknek és nagyoknak egyaránt jó szórakozást ígér. Erdei Zsolt bokszoló, világbajnok és apa. Tűzmadár díszíti a küzdőruháját is. Erdei Zsolt egy kisfiú édesapja. A kis Viktor ihlette őt arra, hogy a konyv: A bator tuzmadar es a kis ustokos gyermekkönyvet írjon. Boldog vagyok és büszke, és a boldogságomból valamit másoknak is tovább szeretnék adni. Azoknak a gyerekeknek is, akik segítségre szorulnak. A bokszoló már évekkel ezelőtt a legkülönfélébb gyermeksegélyezési szervezetek mellett kötelezte el magát. Termék kategóriák: KönyveinkSzéles választék. Válassz a termékeink közül! Kosár frissítése. Akik ezt vették meg, megvették még ezeket is. Hol lehet Noel? Richard Paul Ev Kegyelem Richard Paul Ev Csilingelő — Karácsonyi me Gyarmati Viktór Zordongó és Pillepanna bar Kiemelt szerzőink. Kapcsolat Könyvmolyképző Kiadó Kft. Címünk: Szeged, Dobó u. Copyright Könyvmolyképző Kiadó KFT. Regisztráció Elfelejtett jelszó. Kínálatunk Egyéb Kilincsakasztók Egyéb Utalványok. Csíkos lányszoba kötetek Fekete macska regénytár Jonatán Könyvmolyképző Jonatán Modern Könyvtára Kaméleon könyvek Király könyvek Kristály pöttyös könyvek Meseidő Narancs pöttyös könyvek Olvasni jó Olvasni jó — lányoknak Olvasni jó — vagány Rázós könyvek Rubin pöttyös könyvek Sötét örvény Széles választék Széles választék felnőtt Széles választék gyerek Széles választék ifjúsági Szivárvány kör Twilight kulisszatitkok Vörös pöttyös könyvek Zafír pöttyös könyvek.

További információért kérjük, olvassa el adatvédelmi szabályzatunkat.